
|



|

|

|
Condolence
Messages for Fr. Ragheed Ganni
I was so very sad to learn
of the terrible death of our dear friend Ragheed. My
abiding memory of Ragheed from our days in Coláiste na
nGael is his beaming smile and generous spirit. Even
after ten years that image is as clear to me as it was
then.
To us at home in Ireland,
it seems cruelly anachronistic that Ragheed should have
been a victim of the senseless sectarianism that we are
tentatively putting behind us. Of course we Irish had
adopted Ragheed as one of our own, both in Rome and Loch
Derg. As an adopted Gael it is fitting then that he is
remembered at this, albeit online, wake on the via Santi
Quattro. It struck me as well that Fr Ragheed and his
martyred companions have added another Santissimi
Quattro to the Church Triumphant.
My sincere sympathies go
to Ragheed's family and friends. My thanks too to Fr
Liam and the staff of the Irish College for giving me
the chance to remember Ragheed in the company of some
old friends.
Go ndéana Dia trócaire ar
anam uasal Ragheed.

c'est avec un
coeur lourd et triste que j'ai appris la mort
de votre pretre en Irak en cette triste
nouvelle je vous prèsente mes condoleances les
plus attriste que le Seigneur Jésus Christ
chemin verité et vie qui a verse son sang pour
sauver l'humanité l'accueil dans le rang de ses
martyrs et comme a vait dit le Christ " on
vous persécutera, on vous accusera faussement
on vous conduira dans les palais des
gouverneurs a cause de mon nom amais ayez
confiance et rester fermes jusqu'au bout car
j'ai vaincu le monde "
que Dieu l'accueil
dans son paradis
Père ANTOINE N DONG

Bonjour,
Oui, une
déchirure au coeur s'empare de moi en écoutant à la
radio que ce père Ragheed a été martyrisé, lui, qui
était là pour conduire le troupeau. Seigneur que tre
prêtres ne soient pas tués, mais au contraire, qu'ils
soien la lumière pour tes enfants sans père. Je prie
pour ce prêtre dans mon rosaire quotidien, je le
présente en ce moment au Père Tout Puissant, qu'il soit
accueilli parmi les brebis bien aimées de Dieu. Et qu'il
soit un modèle pour ses frères. Que le royaume de Dieu
rayonne à tout jamais dans son coeur et dans son âme.
Prions
pour les chrétiens d'Irak et pour que la paix vienne et
prenne racine dans ce pays.
Notre
Père
Marie-Claude

In nome di
Dio, clemente e misericordioso
Ragheed, fratello mio
Ti chiedo perdono, fratello, di non essere stato accanto a te
quando i criminali hanno aperto il fuoco su te e i tuoi
fratelli, ma le pallottole che hanno trafitto il tuo corpo puro
e innocente, hanno trafitto anche il mio cuore e la mia anima.
Tu sei stato una delle prime persone che ho conosciuto al mio
arrivo a Roma, nei corridoi dell’Angelicum, dove ci siamo
conosciuti e dove abbiamo bevuto assieme il nostro cappuccino
nella caffetteria dell’università. Tu mi avevi colpito per la
tua innocenza, la tua allegria, il tuo sorriso tenero e puro che
non ti lasciava mai. Io non posso che immaginarti sorridente,
felice, pieno di gioia di vivere. Ragheed per me è l’innocenza
fatta persona, un’innocenza saggia, che porta nel suo cuore le
preoccupazioni del suo popolo infelice. Mi ricordo di quella
volta nella mensa dell’università, quando l’Iraq era sotto
embargo e tu mi hai detto che il prezzo di un solo cappuccino
avrebbe potuto colmare i bisogni di una famiglia irachena per
un’intera giornata, come se tu ti sentissi in qualche modo
colpevole di essere lontano dal tuo popolo assediato e di non
condividerne le sofferenze…
Eccoti di ritorno in Iraq, non solo per condividere con la gente
il loro destino di sofferenze, ma anche per unire il tuo sangue
a quello delle migliaia di iracheni che muoiono ogni giorno. Non
potrò mai dimenticare il giorno della tua ordinazione all’Urbaniana…
Con le lacrime agli occhi, mi avevi detto: “Oggi sono morto per
me”… una frase molto dura.
Nell’immediato non avevo ben capito, o forse non l’avevo presa
sul serio come avrei dovuto… Ma oggi, attraverso il tuo
martirio, l’ho capita questa frase… tu sei morto nella tua anima
e nel tuo corpo per resuscitare nel tuo Bene amato e nel tuo
Maestro e affinché Cristo resusciti in te, malgrado le
sofferenze e le tristezze, malgrado il caos e la follia.
In nome di quale dio della morte ti hanno ucciso? In nome di
quale paganesimo ti hanno crocifisso?... Sapevano veramente
quello che facevano?
Oh Dio, noi non ti chiediamo vendetta o rivincita, ma vittoria…
vittoria del giusto sul falso, della vita sulla morte,
dell’innocenza sulla perfidia, del sangue sulla spada… Il tuo
sangue non sarà stato versato invano, caro Ragheed, poiché ha
santificato la terra del tuo paese… ed il tuo sorriso tenero
continuerà ad illuminare dal cielo le tenebre delle nostre notti
e ad annunciarci un domani migliore…
Ti chiedo scusa, fratello, ma quando i vivi si incontrano, essi
credono di avere tutto il tempo per conversare, farsi visita e
dirsi i propri sentimenti e i propri pensieri… Tu mi avevi
invitato in Iraq... Sogno sempre di visitare la tua casa, i tuoi
genitori, il tuo ufficio… Non avrei mai pensato che sarebbe
stata la tua tomba che un giorno avrei visitato o che sarebbero
stati i versetti del mio Corano che avrei recitato per il riposo
della tua anima….
Un giorno, ti ho accompagnato per acquistare degli oggetti
ricordo e dei regali per la tua famiglia alla vigilia della tua
prima visita in Iraq dopo una lunga assenza. Tu mi avevi parlato
del tuo lavoro futuro: “Vorrei regnare sulla gente sulla base
della carità prima della giustizia” mi avevi detto. Allora mi
era difficile immaginarti come “giudice” canonico… Ma oggi il
tuo sangue e il tuo martirio hanno detto la loro parola,
verdetto di fedeltà e di pazienza, di speranza contro ogni
sofferenza e di sopravvivenza, malgrado la morte, malgrado il
nulla.
Fratello, il tuo sangue non è stato versato invano… e l’altare
della tua chiesa non era una mascherata… Tu hai preso il tuo
ruolo con profonda serietà, fino alla fine, con un sorriso che
nulla spegnerà… mai.
Il tuo fratello che ti vuole bene
Adnan Mokrani, Professore di Islamistica all’Istituto di Studi
delle religioni e delle civilizzazioni, Università Gregoriana
Pontificia, Roma.

I am very very sad, because I read
about father Ragheed! Since his dead I pray to him and I will
pray everyday to him, to holy priest Ragheed... He was God´s
man! I pray still, everyday, everytime, everythere, at
work, at home, in church -for christians on the world,
especially in Iraq, I read about everything and that´s why my
heart and my mind is near these christians.
Heaven is
craying... Ragheed went to heaven, to dearest Jesus, now - he is
praying for his country... Our God, help please Iraq, help them!
God bless you, bless Irag! All world, help them! My Iraq, God
with you... We must hope! I am sure, God will change this
tragedy and war! Jesus is with everybody of christians in Iraq
and we must believe Him.
Oliver, 32
years, Slovakia - town Kosice

My
I offer my sincere sympathy on the recent tragic deaths
of Ragheed and his colleagues. I have many fond memories
of Ragheed when we worked together on Lough Derg. His
love of all things Irish, his interest in the history and
tradition of Lough Derg, his love of people and the fun
we all shared on the island certainly endeared him to
many people.
His
sad death highlights to all of us just how desperate the
situation is for so many people in his native country.
A
dheis de go raibh a Ainm
Fr.
Cathal Deery, Emyvale, Co. Monaghan

Page
1
- 2
-
3 - 4 -
5 -
6 - 7 -
8 -
9
If you wish
to send a message of condolence please email
reception@irishcollege.org
|
|
|
|